Главная

В СТОКГОЛЬМЕ НАЙДЕН ПЕРЕВОД ЕВАНГЕЛИЯ  ОТ ИОАННА НА АБХАЗСКОМ ЯЗЫКЕ 14.03.2018

В СТОКГОЛЬМЕ НАЙДЕН ПЕРЕВОД ЕВАНГЕЛИЯ ОТ ИОАННА НА АБХАЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Он найден в архиве Мирового института перевода Библии, расположенного именно в этой столице Швеции – Стокгольме. Автор перевода – потомок абхазских махаджиров в Турции Омар Бейгуаа.

Перевод был осуществлен именно по заказу Мирового института перевода Библии и издан отдельной книжкой в Стокгольме в 1984 году. Книжка является единственным экземпляром. И что интересно и характерно: перевод Евангелия от Иоанна на абхазский язык Омаром Бейгуаа был осуществлен с использованием турецкого алфавита, а после выхода перевода абхазо-турецкий ученый внес свои правки от руки – именно этот экземпляр и хранится в архиве стокгольмского института.

Перевод Евангелия Омаром Бейгуаа, зная об этом, искал и нашел директор АбИГИ Арда Ашуба. И он подготовил его к изданию в Абхазии, включив в 5-томник трудов ученого, который должен увидеть свет в нынешнем году.

– Это единственное издание в Стокгольме теперь появится и в Абхазии, станет доступным для всех интересующихся им людей, – сказал А.Ашуба. – Но удивительно другое. То, что мусульманин по вере перевел православный текст – Слово Божье.

Наверное, это стало возможным не только потому, что Омар Бейгуаа являлся всесторонне развитым, глубоким ученым и духовным человеком, но и потому, что абхазы изначально исповедовали христианство. И Евангелие от пророка Иоанна нашему соотечественнику в Турции было близко и доступно для передачи на родном языке.

Арда Ашуба подарил редакции газеты «Республика Абхазия» фрагменты перевода из стокгольмского издания – с картинками и правками Омара Бейгуаа. Некоторые из них мы предлагаем нашим читателям.

Заира ЦВИЖБА


Номер:  23
Выпуск:  3624
Рубрика:  общество
Автор:  Заира ЦВИЖБА

Возврат к списку