апреля 28, 2024

Издается с сентября 1991г.

Image

«Молчание»

Автор: Заира Тхайцук 13 июля 2023 504

Одна пожилая женщина так упала, что не смогла больше ходить. Очень сильная боль мучила её. Врач после осмотра сказал, что тяжелую операцию она может не пережить, и  придется ждать хоть какого-то облегчения  не вставая с постели.

Так Шамсия стала лежачей больной.  Не меньше переживала она из-за того, что молодой невестке приходилось одной ухаживать за ней. Мадина все крутилась возле свекрови, обслуживала, относясь к ней, как к родной матери. Та была и обстирана, и накормлена.

– Умереть бы мне лучше! Не успела увидеть от меня ничего хорошего, а пришлось тебе смотреть за мной, нан! – часто приговаривала Шамсия, обращаясь к невестке.

– Почему вы так говорите, мама? Вы же мне как мать! Если мама  не может за собой ухаживать, надо же за ней смотреть! – каждый раз отвечала Мадина. Часто она сидела рядом, гладя руку свекрови. Шамсию трогали слова невестки, слезы наворачивались  на глаза.

Боль у неё была настолько сильна, что казалось, может свести с ума.

Иногда вызывали скорую, медсестра делала обезболивающее. На какое-то время ей становилось легче.

Пожилая женщина, конечно же, понимала, что неизлечима, и встать на ноги и ходить, как раньше, уже не сможет. Но была у неё еще одна боль, не менее сильная, чем физическая. Она мучила изнутри, но никто о ней не знал.

Однажды, когда Мадина вышла, Шамсия позвала младшего сына и сказала:

– Нан, позвони своим племянникам, как бы чего не случилось с ними! Знают, в каком я положении, пришли бы с мамой… Неудобно перед новой невесткой – как будто у нас больше никого нет…

– Придут, мать, не переживай, – постарался успокоить её сын, но, чтобы мать не повторила просьбу дважды, по телефону сообщил: «У больной сильные боли, хочет видеть вас, соскучилась...»

Мадина не знала покоя. Взрослые, дети, соседи часто приходили проведать больную. Всем успевала уделить внимание, угодить. А у самой не было времени днем присесть,  ночью выспаться. Совсем не отдыхала она.  Был бы еще кто-нибудь рядом, помогал бы присматривать за больной.

Шли дни, месяцы. Шамсии не становилось лучше, она потихоньку таяла.

– Надорвались вы со мной! Чтоб меня не стало, смерть где-то потерялась, не находит меня… – причитала она, страдая неимоверно.

Однажды утром открылись ворота, и во двор вошли те, кого она ждала все время. Это были внуки со своей мамой, женой старшего сына, которого не было уже в живых.

Огромную сумку с продуктами поставили в пристройке, а сами зашли в комнату, где лежала больная. Поздоровались с ней и сели в сторонке. Старшая невестка подошла поближе:

– Мама, как вы? – спросила она с беспокойством, став рядом с ней.

Шамсия глазами обвела стоявшую над ней женщину. Бледная, с запавшими, замкнутыми губами,  лежала она, не говоря ни слова.

– Мама, вы не узнали меня? – не отставала та.

– Слушай, мама и разговаривать не может уже, бедная, – сказала Мадина, беспокойно глядя в лицо вышедшему во двор мужу.

– Может, но не хочет!

– Не хочет, говоришь? Почему?

 Мадина хотела понять, о чем говорит муж.

– Моя мама своим молчанием сказала обо всех своих недовольствах. Она заставила ее сожалеть о многом!

Перевод Гунды Адзинба


***

Абхазия, прекрасная моя!

Душа моя, которой я с рожденья

Дышу, дыханье в счастье затая

Восторга, удивленья,

                                  преклоненья!

 

И если твой не дунет ветерок –

Я задохнусь.

                 А если вдруг поникнут

Вершины гор – растаю

                                 в тот же срок.

С тобой соединенная, воскликну:

 

«Люблю тебя!..»

                        И гневом опалюсь,

Когда чужак «Апсны»

                                   забудет имя,

А если повторит за мной

                                        «люблю»,

От ревности умру неодолимой.

 

Отдай мне горестей

                                глубины и края,

Прекрасная Абхазия моя!

 


Стонал от близкого заката,

От груза давящего день.

И ночь смотрела виновато,

Как сумерки теряют тень.

 

На грани черного провала

День коронован был венцом.

И умирал… А ночь не знала,

Что он свивается кольцом.

***

Я нежно в зеленое небо плыву

И брызги его, разлетаясь игриво,

Ласкают глаза

                      и пронзают листву –

В руках моих солнца

                               лучистая грива.

 

Таинственной песни

                         распахнутый звук,

Со мною проснувшийся

                         в утренней сказке,

Не выпущу больше

                          из солнечных рук,

Не выпущу время

                           и воздуха краски!

Перевод Надежды Осьмининой

 


Окинула взглядом я этот мир –

Свою ладонь.

Насколько он велик,

Если вмещает мою душу…

Одинокую душу…

Скитаюсь…

Утро.

Кричала до вечера.

Забыла того, кто забыл мое имя…

…Глухонемая тишь…

Оставить бы мне свои надежды

В то утро…

Когда просыпалось

                                 зеленое поле –

Мое жилище,

Покрыто зеленой косынкой.


Босая,

Сшиваю у неба

                          воздушные полы

Нитью своих волос.

Загорелась румяным солнцем…

Обжигающий воздух.

Это всего лишь июль…

 


Ночь – угрюмый всадник

По ветру летит.

А теперь, уставши,

Он к утру приник.

 

Занавесью с неба

Льется лунный свет.

И в пустыне неба

Тянется мой след.

 

Звезды, будто в страхе

Как бы не уснуть,

Светятся. А всадник

Продолжает путь.

 

Нет, угрюмый всадник,

Не зови меня!

Я итак блуждаю

На пороге дня.

 

В этот раз я лучше

Встану до зари,

И проснусь с лучами

Утренней звезды.

Перевод Алины Ажиба

Image

ЗДОРОВЬЕ | COVID-19

СПОРТ

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me