Их судьба свела для счастья

18 сентября 2025 11:29

Памяти Заиры Киазимовны Хиба-Хьюитт

Хабеиднагалеи?! (Как судьба нас свела?!) Сколько раз с 1976-го по 2025-й, в английских городах Халле, Донкастере, в семье Джорджа Хьюитта на абхазском языке произносился этот вопрос. Сколько оттенков в нем таилось. Он звучал задорно. Звучал вопросительно. Звучал кокетливо. Звучал интригующе, с намеком… Но всегда с любовью. И всегда, в таком же настрое, с таким же сердечным теплом следовал ответ. Сегодня этот абхазский вопрос в английском доме не звучит… Вопрошающего уже нет...

А вопрошающим, ожидающим ответа на свой такой непростой вопрос, без малого 50 лет, была Заира Киазимовна Хиба – верная супруга Джорджа Хьюитта, добрая хозяйка англо-абхазской семьи, сумевшая передать мужу-англичанину свою любовь к ее родной Абхазии, надежный друг, соратник, единомышленник, помощник Джорджа Хьюитта, что было особо дорого и необходимо ему – ученому-кавказоведу, члену Британской академии наук, почетному члену Академии наук Абхазии, почетному Консулу Абхазии в Великобритании.

Заира Хиба всегда была профессиональной помощницей Джорджу в его работе над абхазским языком. Это привело и к его первой публикации – «Грамматика абхазского языка» (2-й том из серии «Lingua Descriptive Studies», Амстердам, 1979 г.) в соавторстве с Заирой.

Имя ее прозвучало в научном мире. И вскоре от Института перевода Библии (тогда базировавшегося в Стокгольме) Заира получила заказ на перевод «Евангелия от Иоанна» с русского языка на абхазский. Она выполнила эту работу. Институт затем заказал ей переводы остальных Евангелий, а также «Детской Библии» и «Жития Христова». И в этом случае эффективно сработал семейный тандем. Все переводы были написаны ею от руки, а затем напечатаны Джорджем на специально адаптированной пишущей машинке, предоставленной Институтом.

Одной из главных академических задач Джорджа было завершение кембриджской докторской диссертации «Типология подчинения в грузинском и абхазском языках». Она увидела свет  благодаря издательству «Mouton de Gruyter» в 1987 году. Диссертация частично посвящена Заире, о которой в разделе «Благодарности» говорится: «Моей жене Заире Хиба я выражаю особую благодарность не только за предоставление всех абхазских примеров, но и за ее неизменную поддержку во время того неизбежного напряжения, которое всегда сопровождает работу такого рода». Аналогичные строки есть и в другой книге Хьюитта «Абхазский язык: обстоятельный самоучитель» (2010 г., издательство «Lincom»): «Особая благодарность, как всегда, моей жене Заире Хиба за ответы на постоянный поток вопросов во время написания книги и за проверку всей работы как на английском, так и на абхазском языке. Без ее вклада книга никогда бы не была завершена».

Еще более важную роль, скорее, даже основополагающую, Заира сыграла в создании Хьюиттом «Пособия для чтения абхазских газет (с приложениями)» (издательство «Dunwoody Press», 1998 г.), поскольку она не только совместно с Джорджем выбирала тексты, но и записала все 58 из них для аудиокассет, прилагаемых к книге.

…Почти полвека любви, дружбы, полного взаимопонимания, общих интересов, искренней радости от научных достижений и от совместного и достойного воспитания детей и их сегодняшнего благополучия. И вот в этом добром союзе произошел сбой. В июле нынешнего, 2025 года, не стало хозяйки семьи, не стало супруги, матери, бабушки, умеющей радовать своими знаменитыми кулинарными шедеврами, не стало женщины – известного в Англии и Абхазии специалиста.

Сердечные слова поддержки большому ученому, давнему и доброму другу Абхазии Джорджу Хьюитту, всем родным и близким. И нельзя не понять настроя осиротевшего главы семьи, не понять желания – с благодарностью листать страницы памяти, возвращаясь в дорогие ему моменты юности, знакомства с юной абхазкой, учебы, первых шагов созданной семьи, трудовых будней, разных семейных событий.

… Заира родилась 14 июня 1944 года в семье Киазима Шахановича Хиба и Татьяны Османовны Киут в Очамчыре, была четвертой из восьми детей. Дома разговаривала по-абхазски, с несколькими соседями – по-мегрельски. Отличница в школе, она поступила в Абхазский педагогический институт, изучала абхазский и немецкий языки, настолько хорошо овладела немецким, что работала (в туристический сезон) переводчиком с восточногерманскими туристами. Связь с Абхазским научно-исследовательским институтом (АБНИИ) позволила ей участвовать в сборе материалов для двухтомника «Апсуа бызшэа ажэар» (1986–1987гг.). Вероятно, это стало одной из причин для направления Заиры Хиба в Тбилиси, в аспирантуру, для исследования одной из тем абхазского языкознания. Проживала в тбилисском студенческом посёлке Ваке. Её добрым товарищем в студенческом посёлке был черкесский историк Альмир (Алик) Абрегов (Абредж).

В сентябре 1975 года в Тбилиси прибыли два британца, которые тоже поселились в студенческом городке. Одним из них был докторант Кембриджского университета Джордж Хьюитт, который приехал, чтобы выучить грузинский язык и получить теоретические знания по одному из языков  северокавказской группы. Его научный руководитель, нашел для него специалиста по аварскому и чеченскому языкам, а в качестве западнокавказского языка предложил абхазский. Джордж согласился. Он поинтересовался, есть ли здесь кто-либо, для кого абхазский язык является родным. С помощью Алика Абрегова, помогавшего с переводом с русского на английский, Джордж был представлен своей будущей жене Заире.

К 1976 году Джордж уже осознал, что не захочет расставаться с Заирой ни по окончании учебного года, ни по окончании советской визы. Он договорился провести учебную поездку на родину Заиры – в Абхазию. Джордж был полон решимости сделать ей предложение во время этой поездки, но Заира сказала, что даст ответ, когда они будут в Очамчыре на семейном ужине.

Ужин был вкусный, прозвучали все обычные тосты. На вопрос Джорджа, готова ли Заира дать обещанный ответ, она ответила, что не может выйти за него замуж. Однако она подарила ему книгу Дмитрия Гулиа с многозначительной надписью: «Береговой листок и горный листок встречаются», – гласит абхазская пословица. Надеюсь, что когда-нибудь здесь, в Абхазии, мы снова встретимся. 18.IV.76. Сухум».

Когда все вернулись в Тбилиси, выяснилось, что для Заиры трудно смириться с мыслью, что ей придется покинуть семью и любимую Абхазию. Джордж Хьюитт и Алик Абрегов сделали всё возможное, чтобы переубедить её. Но когда в семье Заиры узнали о том, что обсуждалось в Тбилиси, стало ясно, что вряд ли согласие будет, старший брат Заиры даже привёз их мать в Тбилиси, чтобы попытаться положить конец этому делу. Джордж предложил Заире вариант: у него заключен контракт на двухлетнюю работу на родине, если она выйдет за него замуж, то приедет в Англию лишь на срок действия контракта. Если по его завершении она решит, что должна вернуться на Кавказ, то он вернётся с ней, чтобы жить вместе. Это сработало.

Была назначена дата в тбилисском Дворце бракосочетания. Как только свадьба состоялась – первая между советской абхазкой и западным мужчиной – телеграммы были отправлены родителям в Очамчыру и в Донкастер. Семья Хиба сочла обязательным следовать обычаям и устроила свадебный пир для своей вышедшей замуж дочери. Джордж был в замешательстве, обнаружив, что сидит во дворе за столом без жены, которую тайно увели куда-то в дом. А еще, из уважения к абхазским правилам, согласно которым жёны не называют своих мужей по имени, Заира Джорджа звала «Хьюитт». Народные традиции! Пришлось сродниться с ними.

В начале февраля 1977 года началась семейная жизнь Заиры в Англии. Она постепенно знакомилась со всеми ее особенностями, осваивала английский язык, что у нее получилось довольно быстро. 18 ноября 1977 года родилась их первая дочь Амра-Шукия. Вторая дочь – Гунда Амза-Натия появилась на свет 2 сентября 1984 года.

В связи с тем, что факультет лингвистики в Халле перестал работать в рамках общенациональной волны закрытия небольших факультетов, Джордж задумался о том, где возможно продвижение его исследований в области кавказских языков. В сентябре 1988 года Джорджа перевели в Школу восточных и африканских исследований Лондонского университета. Семья переехала в родной город Джорджа Донкастер. Отсюда на протяжении 27 лет он ездил в Лондон, работая каждую неделю со вторника по четверг, ночуя у старого школьного друга.

В семье Заиры и Джорджа не раз гостили абхазские братья и сестры. В этом доме бывали известный писатель Джон ле Карре, Анри Джергения, Сократ Джинджолия, Станислав Лакоба, Вячеслав Чирикба, Лиана Кварчелия, Юрий Воронов, Алик Абрегов, Амра Гогуа, Ираклий Лакрба, Света и Индира Басария, Мадина Латария и другие.

Канун 90-х годов усилил их беспокойство интенсивностью националистических выступлений в Грузии. Они прилетели в Сухум в субботу 8 июля 1989 года, не подозревая, насколько напряжённым окажется их пребывание там. 16 июля их разбудили взрыв и выстрелы. Выяснилось, что накануне вечером в Сухуме было очень неспокойно, есть даже жертвы, а из соседней Мегрелии движется толпа вооруженных людей, чтобы присоединиться к столкновениям с абхазами. Тогдашний глава Очамчырского района Сергей Багапш с помощью двоюродного брата Заиры взорвал автоцистерну на мосту через реку Аалдзга на подъезде к Очамчыре, тем самым преградив путь мародерам. Джордж по поводу разгорающегося конфликта между грузинами и абхазами написал «Открытое письмо», которое было опубликовано в грузинской газете. Антигрузинская позиция Джорджа мгновенно снизила его авторитет среди грузин, который был очень высок: упав в одночасье до нуля, он оставался таким десятилетиями. В Абхазии же, напротив, его имя стало становиться всё более известным, а вместе с ним и имя Заиры, поскольку она  регулярно поддерживала его и озвучивала свою позицию.

Их пребывание в Абхазии было прервано досрочно. Они узнали о смерти матери Джорджа. С помощью Владислава Ардзинба и его связей в Кремле было организовано их скорейшее возвращение в Англию. Проезжая через Москву, в британском Посольстве они узнали, что отец Джорджа тоже умер.

А в 1992 году семья планировала лето провести в Абхазии. Останься они там на свои обычные три месяца, то оказались бы втянутыми в грузино-абхазскую войну, разразившуюся 14 августа, но обстоятельства сложились так, что они уехали примерно за три недели до начала войны. Но, находясь в Абхазии, они чувствовали напряжённость атмосферы.

Вскоре после возвращения в Англию их пригласили в Килмарнок, чтобы в составе абхазской делегации принять участие в церемонии побратимства Килмарнока и Сухума. (Эту связь Килмарнок позже разорвал.) На следующий день они отправились в Лондон, чтобы навестить проживающую там абхазскую общину из Турции. Пока Заира увлечённо беседовала на абхазском в одной из принимающих семей, Джордж смотрел новости по телевизору. Внезапно он увидел стрельбу на знакомых сухумских улицах. Это было 14 августа. И они смотрели начало войны.

Вероятно, именно адреналин поддерживал Заиру в течение следующих 13 месяцев, пока шла война и она беспокоилась о судьбе своих родных, о судьбе своей Родины. Разговаривала по телефону с представителями пресс-центра Абхазии в Москве – Игорем Ахба и Лианой Кварчелия, стремясь быть в курсе всех событий. Информацию она немедленно передавала Джорджу, который писал о конфликте в довольно тщетной надежде, что изменит мнение политиков, которые были склонны проглатывать любую дезинформацию.

Изгнание грузинских боевиков со всей территории Абхазии. Первая возможность семье Хьюиттов приехать в Абхазию – 1995 год. Они были потрясены увиденным, всеми рассказами о том, что людям пришлось пережить во время войны.

Последний раз супруги Заира и Джордж побывали в Абхазии в 2018 году. Мечтали и о последующих поездках. Но то Заира чувствовала себя не лучшим образом, то Джорджу потребовалось медицинское вмешательство. К огромному сожалению, она не смогла совершить последний прощальный визит на любимую Родину, хотя до конца своих дней отчаянно лелеяла надежду, что когда-нибудь вернётся. Не получилось.

...Приняв в 1976 году важнейшее решение – стать женой Джорджа Хьюитта, а затем основать их совместную жизнь в Англии, Заира была предельно довольна ролью верной и надежной жены и друга, матери и бабушки. Она поддерживала Джорджа в его лингвистических трудах, беззаветно выступая в роли носителя языка, а иногда и соавтора. Она гордилась своими дочерями, с радостью посещала их выпускные церемонии в Кембридже и Дареме, их свадьбы – в 2010 году в Херефордшире Амры и Эла, в Сухуме – Гунды и Астика. Она была заботливой бабушкой для Софии, Сандро, Ники и Ани, которые слишком рано лишились этой бесконечной любви и мудрости.

Она высоко ценила любовь и доверие, которыми была окружена. Она была и останется человеком, который по-настоящему счастливо прожил свою жизнь.

 

Публикацию

в сокращении по материалам

Джорджа Хьюитта

подготовила Лилиана ЯКОВЛЕВА

(перевод

с английского языка

Вячеслава Чирикба)

 

 

На базе АГУ откроется Центр компетенций для студентов и состоится презентация проекта «Гостеприимная Абхазия» 

На базе АГУ откроется Центр компетенций для студентов и состоится презентация проекта «Гостеприимная Абхазия» 

18 сентября в Абхазском государственном университете пройдёт ряд просветительских мероприятий для студентов.

17 сен, 2025 Общество

Торжественная церемония открытия Всероссийской военно-патриотической игры «Зарница 2.0» состоялась в Волгограде

Торжественная церемония открытия Всероссийской военно-патриотической игры «Зарница 2.0» состоялась в Волгограде

В играх участвуют  ребята  из 89 регионов России, а также Абхазии, Беларуси и Южной  Осетии. 

17 сен, 2025 Общество

«Герои не умирают,  они живут в наших сердцах»

«Герои не умирают, они живут в наших сердцах»

Это слова дочери ветерана войны, кавалера ордена Леона Эдуарда Николаевича Жвания Алеси, педагога Сухумской средней школы № 2 имени А.Пушкина. Ей боль...

16 сен, 2025 Общество

Творчество – это множество разных миров

Творчество – это множество разных миров

Культурная афиша Гудауты не так насыщенна и многогранна, как в мировых столицах. Поэтому каждое прикосновение к искусству приносит массу новых впечатл...

16 сен, 2025 Общество

ОБЪЯВЛЕНИЯ

Утерян студенческий билет

Утерян студенческий билет на имя Шоуа Дана Адамуровича (КУбГУ, факультет картографии и геоинформатики).

12 авг, 2025

Читать далее...
Прием заявлений лиц, претендующих на занятие вакантной должности судьи Гагрского районного суда

Прием заявлений лиц, претендующих на занятие вакантной должности судьи Гагрского районного суда

Квалификационная коллегия судей Республики Абхазия объявляет о приеме заявлений лиц, претендующих на занятие вакантной должности судьи Гагрского районного суда – одна вакантная должность.

12 авг, 2025

Читать далее...

А тем временем...

...руководство Абхазии совместно с российскими коллегами занимается решением вопроса, связанного с возобновлением выплат российских пенсий для сотрудников МВД, вышедших на пенсию. Об этом заявил Президент РА Бадра Гунба на встрече с вице-премьером, министром внутренних дел Робертом Киут.

22 июль, 2025

Читать далее...

Литературный конкурс «Армянские мотивы»

Продолжается приём         заявок на VI Международный литературный конкурс  произведений, посвящённых Армении — «Армянские     мотивы – 2025».

22 июль, 2025

Читать далее...

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me